number 21 in arabic pronunciation & writing
Thenumber 21 in arabic, “Wāḥid wa-‘Ishrūn” (واحد وعشرون) in Arabic, represents more than just a numerical value.
It signifies a crucial step beyond the foundation of counting in Arabic, unlocking a world of larger quantities and cultural significance.
To learn more about the rest of the numbers from 1 to 100, you can visit this link: Arabic numbers 1 to 100
Here’s a deep dive into the importance and diverse uses of twenty-one in the Arabic world:
number 21 in arabic: Essential for Everyday Transactions
While basic Arabic uses numerals for everyday transactions, navigating larger purchases often relies on spoken numbers.
Mastering “Wāḥid wa-‘Ishrūn” empowers you to confidently navigate situations where larger amounts are involved.
- Imagine negotiating a taxi fare (“al-ajrah wāḥid wa-‘ishrūn riyālan” – the fare is twenty-one riyals)
- or discussing baggage allowance at the airport (“yuḥasha li bi-wāḥid wa-‘ishrūn kilugramm” – I’m allowed twenty-one kilograms).
number 21 in arabic: Unlocking Dates and History
Dates on historical buildings and documents are frequently written in numerals. Knowing how to read “Wāḥid wa-‘Ishrūn” allows you to decipher these inscriptions, offering a window into the past.
- An inscription mentioning “qabrٌ boneya fee sanat wāḥid wa-thalāthīn wa-miʾah” (قبرٌ بُني في سنة واحد وثلاثين ومائة) refers to a tomb built in the 131st year (of a specific calendar era).
number 21 in arabic: Understanding Prices and Quantities
Wāḥid wa-‘Ishrūn plays a role in comprehending larger monetary values and quantities of items. It can be a component of prices or used to discuss quantities of items sold in bulk.
- For example, “ishtaret khamsīn wāḥid wa-‘ishrūn kitaaban” (اشترى خمسين واحد وعشرون كتابا) translates to “he bought fifty-one books” – demonstrating the foundation for building larger numbers.
A Bridge in Cultural References: 21 in arabic numbers
Numbers can hold symbolic meaning in Arabic culture. While twenty-one might not be as prevalent as some other numbers, it could appear in folktales or proverbs, conveying specific ideas.
Understanding these references can enrich your cultural understanding of the Arabic world.
By appreciating the multifaceted nature of “Wāḥid wa-‘Ishrūn,” you gain a deeper understanding of Arabic communication and develop a foundation for navigating larger quantities, historical references, and even cultural nuances.
Twenty-one serves as a gateway, propelling you towards a richer appreciation of the Arabic language and its connection to the cultural context it serves.
Twenty-One: Beyond the Base and Bridging the Ages
The number 21 in arabic, “Wāḥid wa-‘Ishrūn” (واحد وعشرون) in Arabic, holds a unique position.
It’s more than just the next number in sequence; it signifies a transition in Arabic counting systems and potentially held significance in some ancient cultures.
Here’s an exploration of its multifaceted nature:
Overview and Distinction in Arabic: number 21 in arabic
Moving Beyond the Base: Unlike smaller numbers where individual digits are often used,
- twenty-one necessitates a combination: “Wāḥid” (one) and ” ‘Ishrun” (twenty).
This shift marks a move away from solely relying on base-ten and opens the door to expressing larger quantities efficiently.
Importance in Context: Mastering “Wāḥid wa-‘Ishrūn” allows you to navigate situations that involve quantities exceeding the base-ten system.
It’s crucial for understanding prices, distances, historical references, and forming larger numbers in Arabic.
The Number 21 in Ancient Cultures
Limited Evidence: While the specific use of twenty-one in everyday life within ancient civilizations isn’t as readily documented as some other numbers,
its appearance in various cultures suggests potential symbolic meaning.
Mesopotamian Cultures: There’s some limited evidence linking twenty-one to the lunar cycle in certain Mesopotamian calendars.
The number might have been associated with a specific phase of the moon or a period within their lunar reckoning system.
Mayan Civilization: The Maya utilized a base-20 system. While twenty-one doesn’t hold a specific symbolic meaning,
it could be viewed as a combination of a unit (“one”) and a complete base-unit (“twenty”).
Other Cultures: Sparse references to twenty-one exist in some ancient cultures, but their specific meanings are often lost or debatable.
For example, the number might have been associated with specific deities or rituals in certain societies.
Understanding the distinction of twenty-one in Arabic and its potential significance in ancient cultures allows for a more nuanced appreciation of its role in human history and communication.
Further research into specific ancient civilizations and religious practices might reveal more about the symbolic or practical applications of twenty-one.
Writing and Pronouncing number 21 in arabic
The number 21 in arabic, “Wāḥid wa-‘Ishrūn” (واحد وعشرون) in Arabic, represents a crucial step beyond basic counting.
Here’s a breakdown on how to confidently write and pronounce twenty-one, propelling you towards a richer understanding of Arabic communication:
Writing with Accuracy: 21 in arabic numbers
Individual Components: “Wāḥid wa-‘Ishrūn” is written by combining two separate words:
- Wāḥid (واحد): This translates to “one” and is written with the letters waa (و), alif (ا), haa (ح), and daal (د).
- ‘Ishrun (عشرون): This translates to “twenty” and is written with the letters
ayn(ع), shin (ش), raa (ر), waa (و), and noon (ن).
- Combining the Words: Write from right to left: واحد وعشرون (Wāḥid wa-‘Ishrūn).
| Pronunciation | Arabic | English |
|---|---|---|
| Wāḥid wa-‘Ishrūn | واحد وعشرون | twenty-one |
| suʿru al-fustān wāḥid wa-‘ishrīna riyālan | سعر الفستان واحد وعشرون ريالا | The price of the dress is 21 riyals. |
Pronunciation for Clarity: number 21 in arabic
Breaking it Down: “Wāḥid wa-‘Ishrūn” is pronounced approximately as wah-hid wa ish-roon.
- The emphasis falls on the first syllable of “wah-hid.”
- The “wa” (و) between “wah-hid” and “ish-roon” creates a connecting sound similar to a short “wa” in English.
| Pronunciation | Arabic | English |
|---|---|---|
| Wāḥid wa-‘Ishrūn | واحد وعشرون | twenty-one |
| uḥtāji ilā wāḥid wa-‘ishrīna daqiqah li-l-wuṣūl ilā al-matār | أحتاج إلى واحد وعشرون دقيقة للوصول إلى المطار | I need 21 minutes to get to the airport. |
Examples in Action: number 21 in arabic
1- يحتاج الطبيب إلى واحد وعشرين دقيقة لفحصك.
yaḥtaaj al-ṭabiib ilā wāḥid wa-‘ishrīna daqiqah li-faḥṣik.
The doctor needs twenty-one minutes to examine you.
2- سافرتُ واحد وعشرين ساعة بالطائرة.
saafirtu wāḥid wa-‘ishrīna saaʿatan bil-ṭaʾirah.
I traveled for twenty-one hours by plane.
3- اشتريتُ واحد وعشرين كتابًا جديدًا.
ishtarattu wāḥid wa-‘ishrīna kitaban jadidan.
I bought twenty-one new books.
By mastering the writing and pronunciation of “Wāḥid wa-‘Ishrūn,” you elevate your ability to express yourself and comprehend Arabic communication involving larger quantities.
This paves the way for smoother interactions in daily life, a deeper understanding of historical references, and a richer appreciation of the Arabic language.
